[ Waiting – Kaiser ] Lyrics

Waiting – 《无非》OST
作词:Kaiser

Soạn lời : Kaiser
作曲:Kaiser
Soạn khúc : Kaiser
演唱:Kaiser
Trình bày : Kaiser
伴奏:ありがとう
Đệm : ありがとう
后期:圣雨轻纱
Hậu kì : Thánh Vũ Đơn Sợi
上传时间:9/8/2013
Cập nhật : 9/8/2013



梦境 醒来
只剩记忆旋转
早已 习惯
被那些曾经纠缠

眼角的泪已经擦干
胸口难以释怀
我就这样依然沉溺在
转眼成往事牵绊
你的身影啊
会轻轻随风飘散

我学会一个人去面对孤单
学会说服自己那无非是爱
学会了假装微笑来掩饰不安
学会藏起那时穿越人海
拥抱你的勇敢

放下对你的依赖

眼角的泪已经擦干
想念海枯石烂
我就这样依然沉溺在
你怀里温暖
我的气息啊
会轻轻随风消散
渐渐只留下了痕迹填满

多么想再次让你为我撑伞
多么想奋不顾身就算重来
多么想忘记所有的回忆阴霾
多想伴你左右一起走完
直到头发花白

你还在那片原地等待
我怎么舍得;离开

[ Last Love – 妮妮 ( Ny Ny ) ft. Payam1 ] Lyrics

Last Love (《双生》OST )
原著:wingqigreat
Author : wingqigreat
原曲:李智慧《내려》
Nguyên khúc : Lee Ji Hye 《 Get Off 》
填词:Payam1
Soạn lời : Payam1
演唱:妮妮&Payam1
Trình bày : Ny Ny & Payam1
和声:Payam1
Hòa âm : Payam1
MIX:小仔
MIX : Tiểu Tử
海报:敏子
Poster : Mẫn Tử
上传时间:7/11/2013
Cập nhật : 7/11/2013


你说要离开 我却像个傻瓜般
无动于衷 像把你丢弃一般
彼此折磨着 让人窒息的话语
为何 要这样离去

[妮妮]
我在等着你 静静等着你
现在是疯了般的在想你

紧紧抱着我 就这样抱着
贴近你胸膛 就不会再痛

[妮妮]
你是我的 Last Love
不要再说遗忘了
给你看看我的心
和你如此的靠近 

你是我的 Last Love
不要彼此伤害着
心跳停止那一刻 
才明白有多爱你 
你是我的 Last Love

想对你说的 最后却空白一场
思念在作祟 唯独只对你说谎

[妮妮]
我在等着你 静静等着你
现在是疯了般的在想你

紧紧抱着我 就这样抱我
我一生牵绊 都交给了你

[妮妮]
你是我的 Last Love
不要再说遗忘了
给你看看我的心
和你如此的靠近 

你是我的 Last Love
不要彼此伤害着
心跳停止那一刻 
才明白有多爱你 
你是我的 Last Love

[妮妮]
你是我的爱 不要再离开 
请回头看看我…

留在我心脏位置 
让它永远不停止
只有你 才能够温暖我的心不静止

不要再害怕失去
生与死又有何惧
牵着我的手 我们是彼此的Last Love

.

于无声处 ( Vu Vô Thanh Xử ) – 带刺回礼S ( Đái Thứ Hồi Lễ S )

于无声处

带刺回礼S

 


Vu Vô Thanh Xử

Author : 带刺回礼S ( Đái Thứ Hồi Lễ S )
Editor : Jinnie + Shuechan

Khi đó cậu là một thiếu niên ngây ngô, còn tớ vẫn rất trẻ con.
Chúng ta đem cả tuổi trẻ ném vào trong sóng biển,
Không biết tương lai xa xôi đang bày ra trước mắt chúng ta.
Tớ không chút sợ hãi mà nắm chặt lấy tay của cậu,
Bởi vì tớ kiên định cho rằng rất nhiều năm sau người ở bên cạnh tớ vẫn sẽ là cậu.

正骨 ( Chánh Cốt ) – 廿井 ( Nhập Tỉnh )

正骨

廿井

倘若有天我终于还是输了,摔在那方擂台,尽断周身贱骨,哪怕爬,我也要爬到你的脚边,等你将我温柔拾起。或正骨,或挫骨。
以骨为证。


Chánh Cốt

Author : 廿井 ( Nhập Tỉnh )
Eidtor : Jinnie

Nếu như có một ngày tôi rốt cuộc vẫn phải thua, phải ngã xuống sàn đấu hình vuông kia, xương cốt toàn thân đều đứt đoạn. Dù cho có phải bò, tôi cũng sẽ bò đến bên chân của cậu, chờ cậu nhẹ nhàng nhặt tôi lên. Hoặc nắn xương, hoặc rã cốt.
Lấy xương cốt làm chứng.

我们就是这样。( Chúng Ta Chính Là Như Vậy . ) – __白子_ ( Bạch Tử )

我们就是这样。

__白子_

序。
很多年后卞白贤趴在窗台上,想起当年离开家时妈妈说的那句话,十分后悔只把它当做唠叨。
“不管晴天阴天,记得带着雨桑”
如果,那时带了一把雨伞,还会遇见那个深入骨髓的人吗。


CHÚNG  TA CHÍNH LÀ NHƯ VẬY

Author : __白子_ ( Bạch Tử )
Editor : Jinnie

Rất nhiều năm sau, Byun Baekhyun tựa vào bệ cửa sổ, nhớ tới câu nói trước kia mẹ nói lúc cậu ra khỏi nhà thì vô cùng hối hận vì chỉ xem nó như mấy lời càm ràm vô nghĩa.
“Mặc kệ trời nắng hay đầy mây, nhớ mang theo cây dù.”
Nếu như khi đó mang theo một cây dù, còn có thể gặp được người khiến mình khắc cốt ghi tâm sao…

 

[ 破晓 ( Phá Hiểu / Dawn ) – 凯瑟 ( Khải Sắt ) ; 合 ( Hiệp ) ; 兜兜 ( Đâu Đâu ) ; 辣椒 ( Lạt Tiêu ) ; 懒懒 ( Lại Lại ) ] Lyrics

破晓 ( Dawn ) – ( Baekhyun Happy Birthday )
作词:廿井
Tác từ : Nhập Tỉnh
作曲:Kaiser
Tác khúc : Kaiser
伴奏:Over the rain
Đệm : Over the rain
后期:圣雨轻纱
Hậu Kì : Thánh Vũ Đơn Sợi
演唱:Soulmate灿白站
Trình bày : Soulmate灿白站
原唱:Soulmate灿白站
Nguyên xướng : Soulmate灿白站
专辑:单曲
Album : Single
上传时间:2014-05-10
Ngày phát hành : 2014-05-10


 

【懒懒】
追光灯又亮了些
Zhuī guāng dēng yòu liàngle xiē
Truy quang đăng hựu lượng liễu ta

背景乐也调了弦
Bèijǐng lè yě diàole xián
Bối cảnh nhạc dã điều liễu huyền

上台前别忘了
Shàng tái qián bié wàngle
Thượng thai tiền biệt vong liễu

对镜子整理西装领结
Duì jìngzi zhěnglǐ xīzhuāng lǐngjié
Đối kính tử chỉnh lí tây trang lĩnh kết

【辣椒】(凯瑟和声)
汗水让你眯了眼
Hànshuǐ ràng nǐ mīle yǎn
Hãn thủy nhượng nhĩ mị liễu nhãn

擦掉它却没时间
Cā diào tā què méi shíjiān
Sát điệu tha tức một thì gian

没漏下半步节拍
Méi lòu xià bàn bù jiépāi
Một lậu hạ bán bộ tiết phách

红着眼还是一张笑脸
Hóng zhuóyǎn háishì yī zhāng xiàoliǎn
Hồng trứ nhãn hoàn thị nhất trương tiếu kiểm

【兜兜】
好像梦的光芒
Hǎoxiàng mèng de guāngmáng
Hảo tượng mộng đích quang mang

在夜空倾泻
Zài yèkōng qīngxiè
Tại dạ không khuynh tả

音乐安静 观众席沸腾热烈
Yīnyuè ānjìng guānzhòng xí fèiténg rèliè
Âm nhạc an tĩnh quan chúng tịch phí đằng nhiệt liệt

你鞠躬道谢
Nǐ jūgōng dàoxiè
Nhĩ cúc cung đạo tạ

【合】
飞翔展翅是一秒
Fēixiáng zhǎnchì shì yī miǎo
Phi tường triển sí thị nhất miểu

云起一秒花盛放一秒
Yún qǐ yī miǎo huā shèng fàng yī miǎo
Vân khởi nhất miểu hoa thịnh phóng nhất miểu

阳光跋涉多少公里
Yángguāng báshè duōshǎo gōnglǐ
Dương quang bạt thiệp đa thiểu công lí

才能成就这秒破晓
Cáinéng chéngjiù zhè miǎo pòxiǎo
Tài năng thành tựu giá miểu phá hiểu

舞台幕落下又揭开
Wǔtái mù luòxià yòu jiē kāi
Vũ thai mạc lạc hạ hựu yết khai

时光转了转改了改
Shíguāng zhuǎnle zhuǎn gǎile gǎi
Thì quang chuyển liễu chuyển cải liễu cải

无论何时这里
Wúlùn hé shí zhèlǐ
Vô luận hà thì giá lí

都有属于你的海
Dōu yǒu shǔyú nǐ dì hǎi
Đô hữu chúc vu nhĩ đích hải

【懒懒】
星成河璀璨了夜
Xīng chénghé cuǐcànle yè
Tinh thành hà thôi xán liễu dạ

风伴雪吹凉了街
Fēng bàn xuěchuī liángle jiē
Phong bạn tuyết xuy lương liễu nhai

练习室灯未歇
Liànxí shì dēng wèi xiē
Luyện tập thất đăng vị hiết

你咬着牙不肯对自己妥协
Nǐ yǎozhe yá bù kěn duì zìjǐ tuǒxié
Nhĩ giảo trứ nha bất khẳng đối tự kỉ thỏa hiệp

【辣椒】(凯瑟和声)
尝过苦涩的滋味
Chángguò kǔsè de zīwèi
Thường quá khổ sáp đích tư vị

每次跌撞都不后退
Měi cì dié zhuàng dōu bù hòutuì
Mỗi thứ điệt chàng đô bất hậu thối

告别每个昨天
Gàobié měi gè zuótiān
Cáo biệt mỗi cá tạc thiên

用一首歌交出一张答卷
Yòng yī shǒu gē jiāo chū yī zhāng dájuàn
Dụng nhất thủ ca giao xuất nhất trương đáp quyển

【兜兜】
那天握住奖杯
Nèitiān wò zhù jiǎngbēi
Na thiên ác trụ tưởng bôi

你抬头没掉泪
Nǐ táitóu méi diào lèi
Nhĩ sĩ đầu một điệu lệ

走下台十二人相拥围成了圈
Zǒu xiàtái shí’èr rén xiāng yōng wéi chéngle quān
Tẩu hạ thai thập nhị nhân tương ủng vi thành liễu quyển

掌心搭着掌背
Zhǎngxīn dāzhe zhǎng bèi
Chưởng tâm đáp trứ chưởng bối

【合】
飞翔展翅是一秒
Fēixiáng zhǎnchì shì yī miǎo
Phi tường triển sí thị nhất miểu

云起一秒花盛放一秒
Yún qǐ yī miǎo huā shèng fàng yī miǎo
Vân khởi nhất miểu hoa thịnh phóng nhất miểu

阳光跋涉多少公里
Yángguāng báshè duōshǎo gōnglǐ
Dương quang bạt thiệp đa thiểu công lí

才能成就这秒破晓
Cáinéng chéngjiù zhè miǎo pòxiǎo
Tài năng thành tựu giá miểu phá hiểu

舞台幕落下又揭开
Wǔtái mù luòxià yòu jiē kāi
Vũ thai mạc lạc hạ hựu yết khai

时光转了转改了改
Shíguāng zhuǎnle zhuǎn gǎile gǎi
Thì quang chuyển liễu chuyển cải liễu cải

无论何时这里都有
Wúlùn hé shí zhèlǐ dōu yǒu
Vô luận hà thì giá lí đô hữu

属于你的海
Shǔyú nǐ dì hǎi
Chúc vu nhĩ đích hải

【辣椒】
闭上双眼你唱的梦飞进了我的胸膛
Bì shàng shuāngyǎn nǐ chàng de mèng fēi jìnle wǒ de xiōngtáng
Bế thượng song nhãn nhĩ xướng đích mộng phi tiến liễu ngã đích hung thang

无论未来多少风霜都会陪你一起去闯
Wúlùn wèilái duōshǎo fēngshuāng dūhuì péi nǐ yīqǐ qù chuǎng
Vô luận vị lai đa thiểu phong sương đô hội bồi nhĩ nhất khởi khứ sấm

【凯瑟】
荣光
Róngguāng
Vinh quang

【凯瑟懒懒】
在荆棘尽头发烫
Zài jīngjí jìntóu fǎ tàng
Tại kinh cức tẫn đầu phát năng

在黎明时分起航
Zài límíng shífēn qǐháng
Tại lê minh thì phân khởi hàng

赶海逐日再不彷徨
Gǎnhǎi zhúrì zàibu fǎnghuáng
Cản hải trục nhật tái bất bàng hoàng

【兜兜】
好像梦的星轨
Hǎoxiàng mèng de xīng guǐ
Hảo tượng mộng đích tinh quỹ

正在夜空中倾泻
Zhèngzài yèkōng zhōng qīngxiè
Chánh tại dạ không trung khuynh tả

音乐安静 观众席沸腾热烈
Yīnyuè ānjìng guānzhòng xí fèiténg rèliè
Âm nhạc an tĩnh quan chúng tịch phí đằng nhiệt liệt

你鞠躬道谢
Nǐ jūgōng dàoxiè
Nhĩ cúc cung đạo tạ

【合】
萌芽破土是一秒
Méngyá pòtǔ shì yī miǎo
Manh nha phá thổ thị nhất miểu

潮涨一秒雨酣畅一秒
Cháo zhǎng yī miǎo yǔ hānchàng yī miǎo
Triều trướng nhất miểu vũ hàm sướng nhất miểu

阳光跋涉多少公里
Yángguāng báshè duōshǎo gōnglǐ
Dương quang bạt thiệp đa thiểu công lí

才能成就这秒破晓
Cáinéng chéngjiù zhè miǎo pòxiǎo
Tài năng thành tựu giá miểu phá hiểu

舞台幕落下又揭开
Wǔtái mù luòxià yòu jiē kāi
Vũ thai mạc lạc hạ hựu yết khai

时光转了转改了改
Shíguāng zhuǎnle zhuǎn gǎile gǎi
Thì quang chuyển liễu chuyển cải liễu cải

无论何时这里都有
Wúlùn hé shí zhèlǐ dōu yǒu
Vô luận hà thì giá lí đô hữu

属于你的海
Shǔyú nǐ dì hǎi
Chúc vu nhĩ đích hải

【凯瑟】
永远都属于你的海
Yǒngyuǎn dōu shǔyú nǐ dì hǎi
Vĩnh viễn đô chúc vu nhĩ đích hải

 

[ 鹿畔阳光 ( Luhan , The Sunlight / Ánh Dương Lộc Hàm ) – 姝姝 ( Xu Xu ) ; 小亦 ( Tiểu Diệc ) ] Lyrics

 

#1 鹿畔阳光 ( Luhan , The Sunlight )
演唱:VR-姝姝&小亦
Trình bày : Xu Xu & Tiểu Diệc
作词:VR-Hee
Tác từ : Hee
作曲:姝姝&小亦
Tác khúc : Xu Xu & Tiểu Diệc
编曲:灰原穷
Cải biên : Cánh Đồng Hoang
混缩:圣雨轻纱
Mixdown : Thánh Vũ Đơn Sợi
分类:流行 对唱/合唱
Thể loại : Pop / Ballad
专辑:单曲
Album : Single
上传时间:29 – 03 – 2014
Cập nhật : 29 – 03 – 2014


微风 吹散 清晨的雾
Wéifēng chuī sàn qīngchén de wù
A light breeze blowing away the morning mist,
Cơn gió thổi qua cuốn đi sương mù ban sáng

阳光 照亮 远方的路
Yángguāng zhào liàng yuǎnfāng de lù
The sun lighting up the faraway road.
Ánh mặt trời chiếu sáng cả chặng đường xa

音乐盒里面跳跃的音符
Yīnyuè hé lǐmiàn tiàoyuè de yīnfú
The notes dancing inside the music box,
Âm điệu cất lên từ hộp nhạc

拼凑成幸福 的乐谱
Pīncòu chéng xìngfú de yuèpǔ
Piece together a song of happiness.
Đó là sự liên kết cho tình yêu của chúng ta
.
回忆 我们 相遇之初
Huíyì wǒmen xiāngyù zhī chū
Remembering our very first meeting,
Nhớ lại cuộc gặp gỡ của chúng ta

一点 一滴 是你专属
Yī diǎn yī dī shì nǐ zhuānshǔ
Everything is only you.
Em chỉ biết mỗi một mình anh

我和你一起走过的旅途
Wǒ hé nǐ yīqǐ zǒuguò de lǚtú
The journey you and I walked together,
Cuộc hành trình mà em và anh phải bước

连结成幸福的地图
Liánjié chéng xìngfú dì dìtú
Becomes a map of happiness.
Vẽ ra bản đồ hạnh phúc của chúng ta
.
你像是 照进我生命的阳光
Nǐ xiàng shì zhào jìn wǒ shēngmìng de yángguāng
You are like the sun that lights up my life,
Anh như ánh dương chiếu sáng cả cuộc đời em

我想要 成为支撑你的力量
Wǒ xiǎng yào chéngwéi zhīchēng nǐ de lìliàng
I want to become the strength that supports you.
Mong muốn được tiếp thêm sức mạnh cho anh

奔跑着 面朝有你在的方向
Bēnpǎozhe miàn cháo yǒu nǐ zài de fāngxiàng
Running, towards the place you are,
Luôn chạy về hướng có anh

我们的未来 还那么长
Wǒmen de wèilái hái nàme zhǎng
Our future, is still so long.
Chúng ta sẽ có một tương lai mãi mãi
.

你身上 散发着万丈的光芒
Nǐ shēnshang sànfàzhe wànzhàng de guāngmáng
You radiate a brilliantly bright light,
Anh là một ngôi sao sáng

我也会 向着未来展翅飞翔
Wǒ yě huì xiàngzhe wèilái zhǎnchì fēixiáng
I will also spread my wings and fly towards the future.
Em cũng sẽ dang rộng đôi cánh của mình và hướng về tương lai

去追逐 心里面执着的梦想
Qù zhuīzhú xīnlǐ miàn zhízhuó de mèngxiǎng
To follow the dream that my heart is set on,
Đeo đuổi ước mơ từ trái tim của em

或许我们会 相遇在某个地方
Huòxǔ wǒmen huì xiāngyù zài mǒu gè dìfāng
Maybe we will meet somewhere along the way.
Có lẽ chúng ta sẽ gặp nhau , một ngày nào đó
.
我说 一切 都不辛苦
Wǒ shuō yīqiè dōu bù xīnkǔ
I said, everything I do does not feel difficult,
Em nói , mọi thứ không hề mệt mỏi tí nào

你的 梦想 有我守护
Nǐ de mèngxiǎng yǒu wǒ shǒuhù
Your dream, I will protect it.
Ước mơ của anh , em sẽ bảo vệ nó

安静地跟随着你的脚步
Ānjìng de gēnsuízhe nǐ de jiǎobù
Quietly following your footsteps,
Lặng lẽ dõi theo anh từng bước

你是我全部的幸福
Nǐ shì wǒ quánbù de xìngfú
You are my entire happiness.
Anh là tất cả hạnh phúc của em
.
这世界 有太多的蜚语流言
Zhè shìjiè yǒu tài duō de fēiyǔ liúyán
In this world, there are too many hurtful rumors,
Thế giới này , toàn những chuyện dở khóc dở cười

在身边 有太多谎言和欺骗
Zài shēnbiān yǒu tài duō huǎngyán hé qīpiàn
Beside us, there are too many lies.
Bên cạnh ta , còn có những lời dối trá độc địa

让我们 捂起耳朵也闭上眼
Ràng wǒmen wǔ qǐ ěrduo yě bì shàng yǎn
Let us cover our ears and close our eyes,
Chúng tôi nguyện nhắm mắt , bịt tay lại

陪在你身边 直到永远
Péi zài nǐ shēnbiān zhídào yǒngyuǎn
Staying by your side, until forever.
Đứng cạnh bên anh , mãi mãi
.
你给我 一整片广阔的蓝天
Nǐ gěi wǒ yī zhěng piàn guǎngkuò de lántiān
You gave me a vast open blue sky,
Anh cho em thấy được một bầu trời xanh bao la

我为你 戴上胜利者的冠冕
Wǒ wèi nǐ dài shàng shènglì zhě de guānmiǎn
For you, I put on a victor’s crown.
Vì anh , em trao cho anh vương miện người chiến thắng

让明天 就这样悄悄地上演
Ràng míngtiān jiù zhèyàng qiāoqiāo dì shàngyǎn
Let tomorrow just quietly show itself like this,
Hãy để ngày mai đến một cách nhẹ nhàng như thế này

陪你飞更远 是我最美的心愿
Péi nǐ fēi gèng yuǎn shì wǒ zuìměi de xīnyuàn
Flying farther with you, that is my most treasured wish.
Được ở bên cạnh anh , chính là ước muốn quý báu nhất của em
.
这世界 有太多的蜚语流言
Zhè shìjiè yǒu tài duō de fēiyǔ liúyán
In this world, there are too many hurtful rumors,
Thế giới này , toàn những chuyện dở khóc dở cười

在身边 有太多谎言和欺骗
Zài shēnbiān yǒu tài duō huǎngyán hé qīpiàn
Beside us, there are too many lies.
Bên cạnh ta , còn có những lời dối trá độc địa

让我们 捂起耳朵也闭上眼
Ràng wǒmen wǔ qǐ ěrduo yě bì shàng yǎn
Let us cover our ears and close our eyes,
Chúng tôi nguyện nhắm mắt , bịt tay lại

陪在你身边 直到永远
Péi zài nǐ shēnbiān zhídào yǒngyuǎn
Staying by your side, until forever.
Đứng cạnh bên anh , mãi mãi
.
你给我 一整片广阔的蓝天
Nǐ gěi wǒ yī zhěng piàn guǎngkuò de lántiān
You gave me a vast open blue sky,
Anh cho em thấy được một bầu trời xanh bao la

我为你 戴上胜利者的冠冕
Wǒ wèi nǐ dài shàng shènglì zhě de guānmiǎn
For you, I put on a victor’s crown.
Vì anh , em trao cho anh vương miện người chiến thắng

不埋怨 曾擦肩而过的昨天
Bù mányuàn céng cā jiān érguò de zuótiān
Won’t complain about the yesterday that brushed past me,
Sẽ không phàn nàn về những chuyện nhảm nhí ngày hôm qua

我们的明天 正在悄悄地上演
Wǒmen de míngtiān zhèngzài qiāoqiāo dì shàngyǎn
Our tomorrow is quietly starting to show itself.
Tương lai chúng ta đã được nhẹ nhàng chứng minh rồi