[ 是我在做多情种 ( Sentimental Person / Là Tự Em Đa Tình ) – 胡杨林 ( Hồ Dương Lâm ) ] Lyrics

Title : 来不及说我爱你 / 碟血承洲
Also known as : Too Late to Say I Love You / Endless Love
Genre : Drama, War, Romance
Episodes : 36
Broadcast network : HBTV
Broadcast period : 2010-Aug-30 to 2010-Sep-10 ( 3 episodes nightly )
Opening theme song : 是我在做多情种 by 胡杨林
Ending theme song: 来不及说我爱你 ( Too Late to Say I Love You ) by 王浩申
Insert songs:
一生只能爱一个 ( Can Only Love One In A Lifetime ) by 胡杨林
左眼微笑右眼泪 ( Left Eye Smiling Right Eye Crying ) by 胡杨林
The Glorious Death by 馮曦妤

如花 似梦
Rúhuā shì mèng
Như hoa, như mộng

是我们短暂的相逢
Shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng
Chính là cuộc trùng phùng ngắn ngủi của đôi ta

缠绵 细雨
Chánmián xì yǔ
Lời thì thầm dai dẳng

胭脂泪飘落巷口中
Yānzhī lèi piāoluò xiàng kǒuzhōng
Lệ son lặng lẽ rơi đầu ngõ
.
Chorus :
悠悠听风声心痛
Yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng
Lắng nghe tiếng gió vi vu

回忆嵌在残月中
Huíyì qiàn zài cányuè zhōng
Mang nỗi buồn và hồi ức dát vào ánh trăng tàn

愁思暗暗生难重逢
Chóusī àn’àn shēng nán chóngféng
Âm thầm chịu đựng cảm giác kiếp này khó mà gặp lại

沉醉痴人梦
Chénzuì chīrén mèng
Em chìm trong men cay

今生已不再寻觅
Jīnshēng yǐ bù zài xúnmì
Trong kiếp này, em sẽ thôi kiếm tìm

失去的容颜叹息
Shīqù de róngyán tànxí
Khuôn mặt đã mất thở than

冷清化一场游过往
Lěngqīng huà yī chǎng yóu guòwǎng
Nỗi buồn rồi sẽ qua đi

只剩花前痴梦
Zhǐ shèng huā qián chīmèng
Chỉ còn lại mộng si trước hoa

寂寞画鸳鸯相望,
Jìmò huà yuānyāng xiāng wàng
Cô đơn tự họa đôi uyên ương nhìn vào mắt nhau

是我在做多情种
Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng
Là tự em đa tình đó thôi
.
情深已不懂人憔悴,
Qíng shēn yǐ bù dǒng rén qiáocuì,
Đã không hiểu tình sâu

消散烟雨中
Xiāosàn yānyǔ zhōng
Người kiệt sức tan biến trong màn mưa.

[ Hương Thầm – Cẩm Ly ft. Quốc Đại ] Lyrics

Khung cửa sổ hai nhà cuối phố
Chẳng hiểu vì sao không khép bao giờ.
Đôi bạn ngày xưa học chung một lớp
Cây bưởi sau nhà ngan ngát hương thơm.

Giấu một chùm hoa trong chiếc khăn tay.
Cô bé ngập ngừng sang nhà hàng xóm
Bên ấy có người ngày mai ra trận,
Bên ấy có người ngày mai đi xa.

Nào ai đã một lần dám nói.
Hương bưởi thơm cho lòng bối rối.
Cô bé như chùm hoa lặng lẽ.
Nhờ hương thơm nói hộ tình yêu.

Hai người chia tay sao chẳng nói điều chi?
Mà hương thầm theo mãi bước người đi?
Hai người chia tay sao chẳng nói điều gì?
Mà hương thầm vương vấn mãi người đi!

.

Cho mình trở về hồi nhỏ được nằm võng nghe hát ru thế này 🙂

[ Tình Đồng Chí – Quốc Đại ] Lyrics

Quê hương anh nước mặn đồng chua,
Làng tôi nghèo đất cày lên sỏi đá.
Tôi với anh đôi người xa lạ,
Tự phương trời chẵn hẹn quen nhau.
Súng bên súng đầu sát bên đầu,
Đêm rét chung chăn thành đôi tri kỉ.
Vì nước!
Ruộng nương anh để bạn thân cày,
Gian nhà tranh mặt kệ gió lung lay.
Giếng nước góc đa nhớ người trai làng ra lính.
Tôi với anh đã từng cơn ớn lạnh
Sốt rung người vừng tráng ước mồ hôi.
Áo anh rách vai 
Quần tôi có vài mảnh vá
Miệng cười buốt giá
Chân không giày
Thương nhau tay nắm lấy bàn tay.
Đêm nay đồng hoang sương muối
Đứng cạnh bên nhau chờ giặc tới.
Đầu súng trăng treo.

Tình Đồng Chí

[ 爱着你 ( In Love With You ) – 姚斯婷 ( Diệu Tư Đình ) ] Lyrics

《ENDLESS LOVE Ⅺ》 歌手姓名:姚斯婷 发行公司:广州市妙音文化传播有限公司 出版公司:九洲音像出版公司 唱片编号:CN-A65-11-446-00/A.J6 唱片类型:外文专辑 发行时间:2011-07-25 专辑语种:英语 唱片曲目 01 Luttaby For Lucas 给Lucas的摇篮曲 02 Burning 燃烧 03 Carrickfergus 卡里克弗格斯 04 Danny Boy 丹尼男孩 05 Baby mine 我的宝贝 06 Dreaming My Dreams With You 梦中有你 07 Like A Song 像一首歌 08 It Doesn”t Matter Anymore 不再重要了 09 Never Say Goodbye 永不告别 10 Every Time 每一次 11 In Love With You 爱着你 12 A Little Love 一点爱 13 End Of May 五月尽头

[ 1 ]
Just a gentle whisper, told me that you’d gone
Em thì thầm nhẹ nhàng, nói với anh là em ra đi

Leaving only memories, where did we go wrong?
Bỏ lại những kỷ niệm, chúng ta đã sai ở đâu?

I couldn’t find the words then, so let me say them now
Anh đã chẳng thể tìm được lời gì để nói lúc đó, vì thế giờ đây hãy để anh nói

I’m still in love with you
Anh vẫn yêu em người ơi.
.
Tell me that you love me, tell me that you care
Hãy nói với em rằng anh yêu em rằng anh quan tâm tới em

Tell me that you need me, and I’ll be there
Rằng anh cần em và em sẽ ở đó

I’ll be there waiting
Ở đó chờ đợi anh
.
[ 2 ]
Now we’re here together, yesterday has past
Chúng ta ở đây bên nhau ngày mới vừa sang

Life is just beginning, close to you at last
Cuộc sống chỉ mới bắt đầu, gần bên em lần cuối

And I promise to you, I will always be there
Và hứa với em anh sẽ luôn ở đây

I give my all to you
Để trao cho em tất cả
.
Chorus :
I will always love you, I will always stay true
Em sẽ luôn yêu anh em sẽ mãi chân thành

There’s no one who loves you like I do
Chẳng ai yêu anh nhiều hơn em

Come to me now
Đến bên nhau đi em

I will never leave you, I will stay here with you
Ta sẽ không rời xa nhau sẽ ở đây cùng nhau

Through the good and bad I will stand true
Dù có vui hay buồn thì em sẽ vẫn chân thành

I’m in love with you
Em luôn yêu anh
.
Living life without you is more than I can bear
Sống không có anh em không thể chịu đựng hơn nữa

Hold me close forever,
Hãy giữ em gần mãi nhé !

I’ll be there
Anh sẽ ở đây

I’ll be there for you
Anh sẽ ở đây vì em

[ 2 ]
I will always love you, I will always stay true
Anh luôn yêu em tình yêu anh luôn chân thành
There’s no one who loves you like I do
Chẳng ai yêu em nhiều như anh đã yêu

This I promise
Và anh hứa

I will never leave you, I will stay here with you
Anh sẽ không bao giờ rời xa em sẽ luôn ở đây cùng em

Through the good and bad I will stand true
Dù cho vui hay buồn anh vẫn mãi chân thành

Hold me closer
Hãy ôm anh thật chặt
.
Our love is forever, holding us together
Tình yêu của chúng ta là bất diệt, ta cứ bên nhau

Nothing in this world can stop us now
Chẳng gì trên thế giới này có thể ngăn được chúng ta cả

Love has found, love has found a way
Tình yêu của chúng ta sẽ tìm ra được lối đi

I’m in love, I’m in love
Em đang yêu

Yes, I’m in love, so in love
Anh rất yêu em

I’m in love with you
Em yêu anh

[ California Gurls – Katy Perry ft. Snoop Dogg ] Lyrics

“California Gurls” is a song by American recording artist and songwriter Katy Perry from her third studio album, Teenage Dream (2010). Production was handled by Dr. Luke, Max Martin and Benny Blanco, all of whom contributed to the writing of the song along with Perry and Bonnie McKee. American hip hop artist Snoop Dogg also has a writing credit, and is featured as a guest vocalist on the song. According to Perry, the song is an answer song to “Empire State of Mind” by Jay-Z and Alicia Keys. “California Gurls” is a midtempo disco, funk-pop, and electronic song with influences of New Wave and electropop, while its lyrics are an ode to the west coast, the state in which Perry was born and raised. Single by Katy Perry featuring Snoop Dogg from the album Teenage Dream

[Snoop Dogg]
Greetings loved ones
Xin chào những người mến yêu

Lets take a journey
Chúng ta cùng bắt đầu cuộc hành trình nào

[ 1 ]
[Katy Perry]
I know a place
Tôi biết một nơi

Where the grass is really greener
Nơi mà cỏ thực sự còn xanh tốt hơn thế nữa

Warm, wet and wild
Ấm áp, ướt át và hoang dại

There must be something in the water
Đó chắc hẳn là một thứ gì đó ở dưới nước

Sippin’ gin and juice
Nhấp nháp chút rượu gin và nước trái cây

Laying underneath the palm trees
Nằm dưới những tán cọ dừa lá rợp

The boys
Những chàng trai

Break their necks
Rắc rắc cái cổ của họ

Try’na to creep a little sneak peek (At us)
Và đang cố rón rén đến lén nhìn (Chúng tôi)
.
[ 2 ]
Sex on a beach
Làm tình trên bãi biển

We get sand in our stilletos
Chúng ta bị vướng cát ngay chỗ hiểm

We freak
Chúng ta thật kỳ lạ

And we’re cheap
Và cũng thật là rẻ rúng

So play the songs on the stereo
Thế nên hãy chơi những bài hát trong tiếng âm thanh vang dội hết cỡ nào
.
Pre :
You could travel the world
Bạn có thể ngao du khắp thế gian bao la này

But nothing comes close
Nhưng không gì có thể gần gũi

To the golden coast
Bằng bờ biển vàng này đâu

Once you party with us
Dẫu bạn tiệc tùng cùng chúng tôi chỉ một lần thôi

You’ll be falling in love
Rồi bạn sẽ phải xiêu lòng ngay thôi đấy

Oooooh Oh Oooooh
.
Chorus :
California girls
Những cô gái California

We’re unforgettable
Chúng tôi không thể nào quên được

Daisy Dukes
Công tước Daisy

Bikinis on top
Những bộ bikini cực đỉnh

Sun-kissed skin
Ánh mặt trời hôn lấy làn da rám nắng

So hot
Ôi thật ấm áp quá

Will melt your popsicle
Nó sẽ làm tan chảy cây kem trên tay bạn

Oooooh Oh Oooooh
.
California girls
Những cô gái California

We’re undeniable
Chúng tôi không thể nào chối từ được

Fine, fresh, fierce
An lành, tươi mát, tràn trề nhựa sống

We got it on lock
Chúng tôi đã bị khóa chân nơi đây

West coast represent
Nơi đại diện cho vùng bờ biển phía Tây

Now put your hands up
Giờ bạn giơ tay cao lên nào

Oooooh Oh Oooooh
.

[Snoop Dogg]
Tone Tan
Chàng trai rắn chắc có làn da rám nắng

Fit and ready
Đã đến lúc và hãy sẵn sàng đi nào

Turn it up cause its gettin’ heavy
Khởi động đi vì đang dần thấy nặng trĩu rồi nè

Wild wild west coast
Ôi bờ biển phía Tây hoang dại quá

These are the girls I love the most
Có những cô nàng xinh xắn mà tôi yêu cực

I mean the ones
Họ tràn đầy ý nghĩa đối với tôi

I mean like shes the one
Cô ta nghĩa là người duy nhất dành cho tôi

Kiss her
Hôn cô ta đi

Touch her
Chạm vào cô ả này

Squeeze her
Ôm chặt ả ta đi

The girls a freak
Những cô nàng kỳ lạ

She drives a jeep
Một cô ả lái chiếc Jip ngang qua

The men on the beach
Bọn đàn ông trên bãi biển ngước nhìn theo

I’m okay
Tôi ổn mà

I wont play
Tôi sẽ không đùa giỡn

I love the bait
Tôi thích mình bị mắc câu

Just like I love LA
Chỉ như tôi yêu LA này thôi

Venice beach
Bãi biển Venice

And Palm Springs
Và cả Palm Springs nữa

Summer time is everything
Khoảnh khắc mùa hè tràn đầy là tất cả nơi đây

Come on boys
Đến đây nào các chàng trai

Hanging out
Đang lang thang khắp chốn kia

All that a-s
Tất cả các chàng trai

hanging out
Đang ngao du quanh đây

Bikinis, tankinis, martinis
Áo hai mảnh, đồ tắm phụ nữ, rượu máctini

No weenies
Bộ không có “thằng nhỏ” à

Just to get
Cứ chèn vào

In betweeny
Ở ngay giữa đấy

Katy my lady
Katy, quý cô của lòng tôi

(yeah)

You looking here baby
Cưng đang nhìn về đây à

(uh huh)

Im all up on you
Anh trông đợi vào cưng cả đấy

Cause you representing California
Vì cưng đại diện cho California này

(ohhh yeahh)

[Snoop Dogg]
(Californiaaa, Californiaaa)
Những cô gái California

California girls man
Anh bạn à

I wish they all could be
Tôi ước tất cả bọn họ có thể là

California girls
Những cô gái California

(Californiaaa)

I really wish
Tôi thực sự ước mong

You all could be
Tất cả bọn em có thể là

California girls
Những cô gái California

(Californiaaa, yeah)

[ I Believe My Heart – Duncan James ft. Keedie ] Lyrics

“I Believe My Heart” is the debut single from Blue member Duncan James. The song also features Keedie. The song was written by David Zippel for use in the Andrew Lloyd Webber musical The Woman in White, which premiered the same year. The single peaked at #2 in the UK Singles Chart. Single by Duncan James & Keedie from the album I Believe My Heart A-side “I Believe My Heart” B-side “I Believe My Heart” (Instrumental) Released 18 October 2004 Format CD single Recorded 2004 Genre Pop Length 3:56 Label Innocent Records Writer(s) David Zippel Producer Andrew Lloyd Webber “I Believe My Heart” – 3:56 “I Believe My Heart” (Instrumental) – 3:56

Album

[ 1 ]
Whenever i see your face, the world dissappears,
Mỗi khi anh nhìn thấy em, thế giới dường như biến mất

All in a single glance of, revealing,
Tất cả nằm trong cái nhìn len lén để thổ lộ tình cảm của mình

You smile and i feel as though, ive known you for years,
Em cười và anh cảm thấy giống như là anh biết em lâu lắm rồi

How do i know to trust what im feeling.
Anh phải làm sao đây để tin vào cảm giác mà anh đang có
.
[ 2 ]
A lifetime before we met, has faded away,
Cuộc sống đã rất hoang tàn trước khi chúng ta gặp nhau

How did i live a moment without you,
Làm sao em lại có thể sống được trong những khoảnh khắc thiếu vắng anh nhỉ?

You dont have to speak at all, i know what you’d say,
Anh không cần phải nói gì hết, em biết những gì mà anh định nói mà

And i know every secret about you.
Và em biết tất cả mọi bí mật về anh
.
Chorus :
I believe my heart, what else can i do,
Anh tin vào con tim mình , anh có thể làm gì nữa đây

When every part of every thought leads me straight to you,
Khi mỗi phần trong từng ý nghĩ của mình đều dẫn anh đến thẳng ngay trước mặt em

I believe my heart, theres no other choice,
Anh tin vào con tim mình, không còn sự chọn lực nào khác

For now whenever my heart speaks, i can only hear your voice.
Vì ngay bay giờ đây khi con tim anh muốn nói, anh chỉ nghe thấy duy nhất giọng nói của em
.
[ 2 ]
I believe my heart, it believes in you,
Em tin vào con tim mình, vì nó tin tưởng anh

Its telling me that what i see is completely true,
Nó nói cho em biết điều mà em nhìn thấy hoàn toàn là có thật

I believe my heart, how can it be wrong,
Em tin tưởng con tim mình, làm sao có thể sai được

It says that what i feel for you i will feel my whole life long.
Nó nói rằng những gì em cảm thấy nơi anh em sẽ mãi mãi cảm thấy điều đó
.
[ 3 ]
I believe my heart, it believes in you,
Em tin vào con tim mình, vì nó tin tưởng anh

Its telling me that what i see is completely true,
Nó nói cho em biết điều mà em nhìn thấy hoàn toàn là có thật

And with all my soul i believe my heart,
Và với tất cả tâm hồn mình em tin vào chính con tim mình

The portrait that it paints of you, is a perfect work of art.
Và bức chân dung đó được tô vẽ vì anh, một công việc hoàn hảo
.

[ The Time Of Our Lives – Il Divo ft. Toni Braxton ] Lyrics

Đĩa đơn của Il Divo with Toni Braxton từ album Voices from the FIFA World Cup và Libra (phát hành lại tại châu Âu) Mặt B “Isabel”, “Heroe” Phát hành 9 tháng 6, 2006 (châu Âu) Định dạng Đĩa đơn CD, CD maxi single Thể loại Operatic pop Thời lượng 4:40 Hãng đĩa Sony BMG, Syco Sáng tác Jörgen Elofsson Sản xuất Steve Mac “The Time of Our Lives” là một bài hát được thu âm theo phong cách operatic pop bởi ban nhạc đa quốc gia Il Divo và ca sĩ nhạc R&B người Mỹ Toni Braxton và được chọn làm bài hát chính thức của giải vô địch bóng đá thế giới 2006. Viết bởi Jörgen Elofsson và do Steve Mac sản xuất, bài hát đã xuất hiện trên album biên tập Voices from the FIFA World Cup (2006) và album phòng thu thứ năm được phát hành lại năm 2006) ở châu Âu của Braxton, album Libra (2005).

[ 1 ]

There was a dream
Có một giấc mơ

Long time ago
Đã từ lâu lắm

There was a dream
Có một giấc mơ

Destined to grow
Định mệnh nói rằng sẽ lớn lên

Hacerse pasion *(To become passion)
Để trở thành niềm đam mê

Con fuego abrazar *(and to hug with fire)
Và ôm lấy cùng ngọn lửa

El deseo de dar sin fin *(the will to give in an endless way)
Ý chí để nhượng bộ con đường bất tận

El deseo de ganar *(the will to win)
Ý chỉ để chiến thắng

For a lifetime of heartbreaks
Trong cuộc đời của những trái tim tan nát

That runs here today
Đang chạy đến đây hôm nay

We’ll go all the way
Chúng ta sẽ đi mọi con đường
.
[ 2 ]
Hoy es el dia *(Today is the day)
Hôm nay là một ngày

Es la ocasion de triunfar *(the time to succeed)
Thời gian để chiến thắng

Para hacer realidad el destino que soñabamos conseguir *(reality the destiny we dreamt to achieve)
Sự thực về số mệnh của giấc hoàn thành của ta

Una vida de lucha nos trajo hasta aqui
*(A life of fight brought us here)
Một cuộc sống của ý chí quyết tâm mang chúng ta lại đây

Y llegare hasta el final *(and I’ll keep on till the end)
Và tôi sẽ giữ lấy cho đến khi kết thúc

Heaven knows
Có trời mới biết
.
Chorus :
[ 1 ]
Hey they feel like having the time of our lives
Này, họ như đang sống cuộc đời của chúng ta

Let’s light the fire find the plain
Hãy thắp sáng ngọn lửa tìm kiếm đồng bằng

Let’s go together as one inside
Hãy đến cùng nhau như một khối

’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Vì cảm giác như chúng ta đang tận hưởng cuộc sống

We’ll find the glory and the pain
Chúng ta sẽ tìm thấy niềm vinh quang và những vết thương

All that we are, for all that we are
Chúng ta là ai, vì chúng ta là chính mình

For time of our lives
Trong cuộc đời ta
.
[ 2 ]
’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Vì chúng ta đang tận hưởng cuộc sống của chính mình

Juntos, unidos, triunfara nuestro deseo de ser el mejor *(Together, united, the will to be the best will win)
Cùng nhau, đoàn kết, ý chí sẽ là tốt nhất, sẽ chiến thắng

’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Vì cảm giác như chúng ta đang tận hưởng cuộc sống của chính mình

Hasta la gloria, junto a ti, *(Till the glory, along with you )
Cho đến khi sự vinh quang sát cánh bên bạn

Llego el momento de la verdad *(the moment of truth has arrived)
Giờ khắc của sự thật đã quay trở lại

El momento llego *(The moment arrived)
Thời khắc đã quay lại

Y ya nunca jamas lo podre olvidar… *(And now I will never ever forget it…)
Và giờ đây tôi sẽ không bao giờ quên điều đó

’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Vì cảm giác như chúng ta đang tận hưởng cuộc sống của chính mình

Juntos, unidos, triunfara nuestro deseo de ser el mejor *(Together, united, the will to be the best will win)
Cùng nhau, đoàn kết, ý chí sẽ là tốt nhất, sẽ chiến thắng
.
’Cause it feels like we’re having the time of our lives
Vì cảm giác như chúng ta đang tận hưởng cuộc sống của chính mình

Hasta la gloria, junto a ti,
*(Till the glory, along with you )
Cho đến khi vinh quang sát cánh bên bạn
.
El momento llego *(The moment arrived)
Thời khắc đã quay lại

El momento llego *(The moment arrived)
Thời khắc đã quay lại
.
We’ll find the glory we’ll be there
Chúng ta sẽ tìm thấy niềm vinhq uang, chúng ta sẽ ở đó

For all that we are
Vì chúng ta là chính mình

For one thing that we wanna be and all that we are
Vì một điều chúng ta muốn trở thành và chúng ta là chính mình

For the time of our lives
Vì thời điểm của cuộc đời ta

For the time of our lives
Vì thời điểm của cuộc đời ta

.